French Pick Up Lines To Learn How to Flirt in France!

French Pick Up Lines To Learn How to Flirt in France! 1

Ma peS#xe fleur de champs.~ ENGLISH ~ My little field flower.
Tu as un beau sourire~ ENGLISH ~ You have a nice smile
Je vais te mettre en mode météo bretonne : humide sur toute la zone.
Tu t’appelles Google ? Parce que je trouve en toi tout ce que je recherche.
J’aimerais être une goutte de sang pour mieux connaître ton cœur.
Il y a tellement de soleil dans tes yeux que je bronze quand tu me regardes.
Hey mademoiselle, t’as un 06 ?
C’est sûr que tu n’es pas la fille la plus jolie ici, mais j’éteindrai la lumière.
J’ai un problème avec mon portable, il manque ton numéro !
On devrait t’arrêter pour excès de beauté sur la voie publique.
Si le verbe aimer n’existait pas, je l’aurais inventé en te voyant.
Je rêve de tremper ma baguette dans ta soupe.
Est-ce que tu as un plan? Je me suis perdu dans tes yeux. (Do you have a map? I’m lost in your eyes.)
Tu n’as pas eu mal quand tu es tombé du ciel? (You aren’t hurt from when you fell from heaven?)
Est-ce que ton père a été un voleur? Parce qu’il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux. (Is your dad a thief? Because he stole the stars from the heavens to put them in your eyes.)
Tu dois être fatiguée parce que tu as trotté dans ma tête toute la journée. (You must be tired, because you’ve been running through my head all day.)
Si je te disais que tu as un beau corps, tu m’en tiendrais rigueur? (If I said you had a beautiful body, would you hold it against me?)
J’ai juste realisé ceci, mais vous ressemblez beaucoup à mon prochain peS#x ami. (Hi, I just realized this but you look a lot like my next boyfriend.)
Puis-je t’appeler biscotte? Parce que je te trouve craquante. (Can I call you Biscuit? Because I find you irresistible.)
Ton père il vend pas des fusils? Parce que t’es trop canon. (Your father doesn’t sell guns? Because you’re really a bombshell.)
Excuse-moi. Est-ce que tu embrA$$es les inconnus? Non? Donc, je me présente. (Excuse me, do you kiss strangers? No? Then let me introduce myself.)
Comme quoi se sent-il pour être la fille la plus belle dans cette chambre? (How does it feel to be the most beautiful girl in the room?)
Il fait chaud ici, ou c’est juste toi? (Is it hot in here, or is it just you?)
Excuse-moi, j’ai perdu mon numero de telephone. Est-ce que je peux emprunter le tien? (Excuse me, I lost my phone number. Can I borrow yours?)
Est-ce que tu crois au coup de foudre au premier regard ou est-ce que je dois repA$$er? (Do you believe in love at first sight? Or should I walk by again?)
Je viens d’arriver dans ta ville. Est-ce que tu pourrais m’indiquer le chemin jusqu’à ton appartement? (I just arrived in this city. Could you tell me the way to your apartment?)
Est-ce que tu as un plan? Je me suis perdu dans tes yeux.(Do you have a map? I’m lost in your eyes.)
Ton père est un photographe? Car tu es vachement bien développée~ ENGLISH ~ Is your father a photographer? Because are really well-developed
Tu es comme un bijou de la mer. EmbrA$$e-moi maintenant ma cherie/mon cheri~ ENGLISH ~ You are like a jewel of the sea. Kiss me now my darling
Que-est-ce que tu fais en hiver d’avoir des beaux yeux de même?~ ENGLISH ~ What do you do in winter to have such beautiful eyes?-
Est-ce que tu crois au coup de foudre au premier regard ou est-ce que je dois repA$$er ?~ ENGLISH ~ Do you believe in love at first sight? Or should I walk by again?
Excuse-moi. On dirait que j’ai perdu mon numéro de téléphone… Est-ce que je pourrais emprunter le tien ?~ ENGLISH ~ Excuse me, I lost my phone number…could I borrow yours?
Est-ce que tu as un plan ? Je me suis perdu dans tes yeux.~ ENGLISH ~ Do you have a map? I’m lost in your eyes
Tu as du feu?~ ENGLISH ~ Do you have a light?
Ton père est un voleur ? Il a volé les étoiles du ciel pour les mettre dans tes yeux~ ENGLISH ~ Is your father a thief? He stole the stars from the sky to put them in your eyes ???.